מאשר לקבל מידע מהאתר
    הקלד את התווים המופיעים למטה.
    נסה תווים שונים

    אנטיגונה/סופוקלס כולל דיסק קריינות מפי דן כנר

    דף הבית  /  קטלוגספרים /   / 

    אנטיגונה/סופוקלס כולל דיסק קריינות מפי דן כנר

    אנטיגונה/סופוקלס כולל דיסק קריינות מפי דן כנר


    תרגמה מיוונית והוסיפה מבוא ופירוש: פרופסור דבורה גילולה
    תרגום חדש ומודרני לשנת 2014

    כולל תקליטור קריינות של המחזה מפי דן כנר!



    סוֹפוֹקְלֶס / אַנְטִיגוֹנֶה

     

    לאחר חודשי עבודה רבים אנו שמחים לבשר לכם שהוצאת ליון בּוּקס הוציאה לאור תרגום עדכני ומודרני למחזה 'אַנְטִיגוֹנֶה'.

    התרגום מהווה פריצת דרך בכל הנוגע למקראות בספרות.

    החל מהיום יהיה ניתן לשלב את התרגום כפרק בתוך המקראה, ובכך להימנע מרכישה של ספר נוסף.

    השילוב של 'אנטיגונה' בתוך המקראה מעניק יתרון חשוב ביותר ללומדים בתוכנית הלימודים לבגרות.

    הייחודיות בתרגום בהוצאתנו באה לביטוי גם בתקליטור קריינות של המחזה מפי דן כנר. השילוב של הספר עם הקריינות מבטיח הבנה מושלמת של המחזה.

     

    המתרגמת – פרופסור דבורה גילולה

    דבורה גילולה היא פרופסור אמריטה בחוג ללימודים קלאסיים ובחוג ללימודי תיאטרון באוניברסיטה העברית בירושלים, ומתרגמת מיוונית קלאסית ומלטינית.

    תחומי המחקר שלה הם ספרות רומית ויוונית עתיקה ויצירתו של נתן אלתרמן.

     

    ניקוד ועימוד: גוֹפנה

    איורים: משה גילולה

     

    * התרגום כולל מבוא ופירושים

     

     

    לראשונה יהיה ניתן לשלב את המחזה כפרק בתוך המקראה.

    לשילוב המחזה כפרק במקראה יתרונות רבים:

     

    1. עלות כספית נמוכה לבית הספר (זול עד 70% מהמחיר כיום).

    2. אין צורך לבקש מהתלמידים לרכוש ספר נוסף.

    3. תרגום אחיד לכל התלמידים.

    4. ספר אחד המכַסה חלק גדול מתוכנית הלימודים לבגרות.

    5. לספר מצורף תקליטור קריינות מפי דן כנר, להבנה מושלמת של המחזה.

    6. ניתן לרכוש את המחזה גם כספר נפרד שאינו חלק מן המקראה.

     

     

     

    רקע :

    קללה רבצה על בית המלוכה של העיר תֶבַּי, ואַנטיגוֹנֶה נולדה בבית מקולל. אביה היה אֶדיפּוּס, שהרג את אביו בתִגרה על זכות קדימה בפרשת דרכים ונשא לאישה את אלמנתו יוֹקַסטה, שהיתה גם אמו של אדיפוס. לזוג נולדו שתי בנות, אנטיגונה ואיסמֶנֶה, ושני בנים, אֶטֶאוֹקלֶס ופּוֹלינֵיקֶס. משנודעה לאדיפוס וליוקסטה האמת על נישואיהם, יוקסטה התאבדה ואדיפוס עיוור את עיניו וגלה מעירו. שני הבנים הסכימו ביניהם למלוך בתבי לסירוגין – שנה האחד, שנה האחר. הראשון למלוך היה אטאוקלס; פוליניקס עזב את תבי והתיישב באַרגוֹס. משתמה שנת מלוכתו ואטאוקלס סירב להעביר את השלטון לאחיו, עלה פוליניקס עם צבא על תבי ובקרב שהתחולל על העיר מתו שני האחים. המלוכה עברה לידיו של קרֶאוֹן, אחיה של יוקסטה. מכיוון שפוליניקס נחשב לבוגד ולאויב, קראון אסר על קבורתו וציווה להשליך את גופתו לחיית השדה ולעוף השמים. האם צדק? אנטיגונה סירבה להישמע לצו המלך, וקברה את אחיה. האם צדקה? היא נאסרת ונענשת בשלילת מזון ומשקה עד מוות. האלים זועמים על הפקרת גופתו של פוליניקס ועל מאסרה של אנטיגונה, והנביא טירֶסיאַס מביא לקראון את דבר זעמם. קראון ממהר לשחרר את אנטיגונה מכִּלאהּ, אך מוצא שהנערה התאבדה. למראה גופת כלתו המתה מתאבד חתנה הַימוֹן, בנו של קראון, ומתאבדת גם אשתו. קראון נותר בחיים, שבור, גלמוד לחלוטין. אכן, קללה רבצה על בית המלוכה של תֶבַּי דור אחרי דור.


    לפרטים ליון בוקס: 03-522-82-82